К содержанию

СЕМЕНА, КОТОРЫЕ ПОСЕЯЛ ИОСИФ В ЕГИПТЕ

 

«Вот скудный хлеб, который ели наши предки в земле Египетской...» В молитвеннике АРИЗаЛа (43) указано, что вместо слов hа лахма анья («Вот скудный хлеб...»), следует произносить hэ лахма анья («Вот вам скудный хлеб...»). Слово hэ должно перекликаться с тем, что сказал Иосиф египтянам: hэ лахем зера («Вот вам семена...»)(44). Дело в том, что Иосиф, давая египтянам зерно, принудил их совершить обрезание (45). Тем самым он, будучи цадиком (праведником), то есть проводником святости в нижний (земной) мир, «опустил» силы святости в языческий Египет, который не был готов к их восприятию. В результате Египет получил дополнительные силы от Источника Святости, что усугубило тяжесть египетского рабства для евреев. Словами hэ лахма анья, произносимыми над мацой («хлебом Веры», «хлебом Исхода»), мы исправляем ошибку Иосифа.

На первый взгляд, может показаться странным, что действия Иосифа по отношению к Египту и египтянам могли быть неправильными. Ведь Иосиф, давая зерно египтянам, делал доброе дело. Тем более, если учесть, что в духовном смысле Иосиф был «Цадик — основа Мироздания» (45), то есть проводник Божественного Света в мир. Его действия были направлены на то, чтобы открыть Божественное для всех, в том числе и для египтян. Однако то, что делал Иосиф с египтянами, происходило по его собственному усмотрению. Ему в известной мере удалось приобщить египтян к святости. Но так как он делал это не по велению Всевышнего, то в итоге Египет получил дополнительные силы от Источника Святости, к чему египтяне в то время еще не были готовы.

В этом также внутренний смысл того, что сказано в Агаде: «Вот скудный хлеб, который ели наши предки в земле Египетской...» Слова Иосифа: «Вот вам семена...» явились предзнаменованием скудного хлеба — тяжести египетского галута.

Нечто подобное произошло и с Моисеем: он принял в лоно иудаизма «множество разноплеменных людей»(47). Затем, когда по их наущению Сыны Израилевы сотворили золотого тельца, Всевышний сказал Моисею: «Пойди спустись [с торы Синай], ибо развратился народ твой, который ты вывел из земли Египетской» (48). Моисею вменяется в вину то, что он — по своему собственному усмотрению — приобщил к народу Израиля множество иноплеменников. И хотя, в принципе, принятие язычников, пожелавших приобщиться к иудаизму, — акт положительный, но поскольку они были еще недостаточно подготовлены к переходу в иудаизм, Всевышний неодобрительно говорит Моисею: «...твой народ... который ты вывел...»

 

 

* * *

 

 

В трактате Авот сказано: «Будьте последователями Аарона... любите людей и приобщайте их к Торе» (49). Речь идет о всех людях, даже таких, которых здесь называют брийот (буквально: «создания»). Это указывает на то, что их единственное достоинство состоит в том, что они созданы Всевышним. При этом их надо приобщать к Торе, а не «кроить» Тору в соответствии с их уровнем.

Это четкий ответ тем, кто считает, что нужно прибегать к послаблениям в Законе Торы, дабы привлечь к ней людей, которые далеки от ее соблюдения. «Если, — говорят они, — ты живешь в среде религиозных евреев, ты можешь соблюдать абсолютно всё, однако, когда ты находишься в окружении, где существует враждебное отношение к Закону Торы, то лучше пренебречь «второстепенным» ради «главного».

Такой подход сродни логике человека, который заявляет, что будет носить оружие только дома и в мирное время. На поле боя, однако, лучше не носить оружия, ибо оно, во-первых, мешает свободному передвижению, а, во-вторых, выдает его среди неприятелей...

 

(Из бесед Любавического Ребе во 2-10 ночь Песах, 5714 и 5718 гг.)

 

44. Бытие, 47:23.

45. См. Комментарий РаШИ к Бытию, 41:55. Заповедь об обрезании, данная Всевышним Аврааму, требовала от человека совершать этот обряд и по отношению к своим рабам. (См. Бытие, 17:12). Поскольку египтяне находились теперь в зависимости у Иосифа, то понятно его стремление приобщить их к Завету Авраама. (См. Рабби М.-М. Шнеерсон, Ликутей Сихот,  т. 10. с. 139.).

46. Стих из Притчвй Соломона, 10:25.

 

43. Рабби Ицхак Лурия (1534—1572), один из величайших каббалистов. Жил в городе Цефате (Сафеде), Эрец-Исразль.

47. Исход, 12:38.

48. Исход, 32:7.

49. Трактат Авот, 1, 12.

К содержанию

Hosted by uCoz